Цитадель души моей - Страница 7


К оглавлению

7

небом? Вот только боюсь я, что если там кто-то и есть, то он меня не услышит. Ибо он

давно уже глух на оба уха и слеп на оба глаза.

Мы стоим в том месте, где деревенские улицы сходились в площадь. Тогда, когда

они еще были улицами. Здесь в базарный день тороватые сельчане выставляли свои

нехитрые товары, а в праздники устраивались всякие развлечения: гуляния, танцы и драки.

В остальные дни такие площади обычно пусты, но сегодня там что-то есть. На этом «чем-

то» сидит воронье и деловито набивает желудки.

- Что же это такое? – опять спрашивает Дин, а Гай-Ворчун (наш лейтенант) медленно

оборачивается и обводит нас – свой сквад – взглядом, от которого мне становится очень

тоскливо и тревожно. Я видел Гая в ярости, я видел его в печали, мне даже случалось

видеть его испуганным. Ничего этого сейчас в его взгляде нет, он кажется совершенно

спокойным и даже безмятежным. Вот только глазами его сейчас смотрит сама Смерть.

- Это вольпы, - говорит он негромко, - молитесь, кто умеет.

И отворачивается обратно. Воронье, словно только этих слов и ожидало, вдруг срывается

и, громко каркая и хлопая крыльями, разлетается. И теперь уже ничто, к сожалению, не

мешает разглядеть их необычные насесты. Трупы. Детские. Числом двенадцать, насажены

на колья. Все раздеты догола, у некоторых не хватает рук или ног. Над ними уже порядком

потрудилось воронье, совершенно изуродовав черты их лиц, но одну деталь вороны

«стереть» не успели: нарисованные углем широкие – от уха до уха – улыбки.

- Что же это? – спрашивает Дин совершенно беспомощным голосом и всхлипывает.

Ворчун отвешивает ему такую затрещину, что Дин кубарем летит в щедро

припорошенную пеплом придорожную пыль.

- Длинный, сними трупы, сложи в сторонке и прикрой чем-нибудь. Потом похороним.

Если будет кому. Будь осторожен, там наверняка ловушки. Страх, Птица, идите к обозу,

принесите кольчуги и арбалеты на каждого.

- А мы разве не в лес идём? – недоумевает Децим, получивший кличку «Птица» за

попытку сбежать через окно третьего этажа от неожиданно появившегося ревнивого мужа.

Ворчун смеривает его тяжёлым взглядом.

- Ты сколько раз вольпов чистил?

- Ни разу…

- Тогда засохни и топай к обозу. И заткните уже кто-нибудь эту мерзкую кошку! Шелест!

- А! – я встряхиваюсь, с трудом отвожу взгляд в сторону и смотрю на лейтенанта, - кошку?

Заткнуть? Как?

Ворчун хмурится, кривит губами.

- Нет. Не кошку. К лешему кошку! Найди Весельчака и Цезаря, пусть идут сюда. Им надо

на это посмотреть.

Ван-Весельчак и Юлий по кличке «Цезарь» - это остальные лейтенанты нашего отряда.

Нас здесь тридцать егерей и три лейтенанта – а это, между прочим, немало. Я делаю шаг в

сторону, но потом останавливаюсь и задаю мучающий меня вопрос:

- Почему…

- Что почему? – Лейтенант не даёт мне и рта открыть, - Потому что они хотят, чтобы ты

сдох! И чем больше ты думаешь о всякой… хрени, тем они к своей цели ближе!

Это он не столько мне, сколько поднявшемуся с земли Дину.

- Я не об этом, - говорю я, - почему… улыбки?

- А… Потому что они над нами смеются. Вольпы. А еще это значит, что ничего не

кончилось. В деревне их нет, но они далеко не ушли. Они хотят нашей крови, они ждут

нас. И это – очень плохо. Потому что вольп не отказывается от драки только тогда, когда

полностью уверен в своей победе.

- Понятно, - киваю я и топаю по бывшей улице в сторону тракта. В деревню только наш

сквад пошёл. Два остальных должны были окружить её плотным кольцом, на случай, если

предположительно еще хозяйничающие в деревне бестии решат оттуда драпануть. Так что

Ван с Юлием могли быть где угодно – но я всё равно пошёл уже хоженой дорогой. Я

понимаю, что остальные здешние улицы ничем от той, по которой мы от тракта сюда

пришли, не отличаются. Да и Гай вон – уверен, что все вольпы из деревни ушли, а он уже

шесть лет как лейтенант и зря слов на ветер не бросает. Но всё равно – эта улица мне

более безопасной кажется. Да и на площадь мне, признаться, выходить не хотелось.

Хорошо, что трупами заняться Гай Марку поручил. Мог ведь и мне – и куда б я делся?

Возился бы сейчас, рыча от бессильной злости и пытаясь удержать в желудке скудный

походный завтрак.

Лейтенантов, однако же, я нашёл прямо у тракта. Даже искать их не пришлось –

вышел к нашим повозкам, да сразу их и увидел. Ван сидел на земле и придерживал руками

какой-то большой свиток, а Юлий, уперев руки в колени, нависал над ним и что-то там

усердно выглядывал. Неподалёку переминался с ноги на ногу Кипарис – длинный и худой,

как жердина, егерь из сквада Юлия. Услышав мои шаги, Ван поднял голову и посмотрел на

меня вопросительно.

- Ворчун просил подойти, - сказал я, - обоих. Он там, на площади, и там…

Я замялся. Юлий выпрямился, посмотрел на меня холодным оценивающим взглядом.

- Дети на кольях?

- Ага, - кивнул я, радуясь, что не придется объяснять, зачем Гай их зовёт.

- Я же говорил, - Юлий посмотрел на Вана, - дом Шейрас, их почерк. Пойдём, Весельчак,

поговорим с Ворчуном. Подумаем, как дальше быть.

Ван отпустил, не замедливший свернуться, свиток, подобрал его, сунул под мышку и оба

лейтенанта быстро ушли по дороге. Я наладился было за ними, но задержался – Ван с

Юлием определённо уже знали, с кем нам придётся иметь дело. Откуда?

- На следы наткнулись? – почти утверждая, спросил я у Кипариса.

- Угу, - кивнул он, - рыл десять-двенадцать. К холмам ушли, на юг.

7